- Jahrgang 167 (2017)
- Vol. 167 (2017)
- >
- Ausgabe 1
- Nr. 1
- >
- Seiten 91 - 109
- pp. 91 - 109
The Traces of the Oral Culture in the Poetry Parts of a History Book from the XVIIth Century: Shajara-i Tarākima by Abu al-Ghazi Bahadur Khan
Seiten 91 - 109
DOI https://doi.org/10.13173/zeitdeutmorggese.167.1.0091
In many Central Asian history books, it is common to find poetry, especially in Mongolo-Turkic culture.
1 Andrews, W. G. 1976: An Introduction to Ottoman Poetry. Minneapolis (Bibliotheca Islamica 7).
2 Atalay, B. 1970: Abuşka Lȗgati veya Çağatay Sözlüğü. Ankara.
3 Clauson, G. 1972: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford.
4 de Courteille, P. 1870: Dictionnaire Turk-Oriental. Paris.
5 Dankoff/Kelly 1982 see DLT
6 Deny, J. / K. Grønbech / H. Scheel / Z. V. Togan (eds.) 1959: “General Observations.” In: Philologiae Turcicae Fundamenta 1, pp. XIV–XV.
7 DLT = Maḥmūd al Kāšγarī: Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luγāt at-Turk). Edited and translated with introduction and indices by R. Dankoff in collaboration with J. Kelly. Part 1. Harvard 1982.
8 Doerfer, G. 1963: Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen. Unter besonderer Berücksichtigung älterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. 1. Mongolische Elemente im Neupersischen. Wiesbaden.
9 Doerfer, G. 1965: Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen. Unter besonderer Berücksichtigung älterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. 2. Türkische Elemente im Neupersischen: alif bis tā. Wiesbaden.
10 Eckmann, J. 1959: “Das Tschaghataische.” In: Philologiae Turcicae Fundamenta 1, pp. 138–160.
11 Eckmann, J. 1966: Chagatay Manual. Bloomington.
12 Erdal, M. 1991: Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. I–II. Wiesbaden (Turcologica 7).
13 Ergin, M.: Türklerin Soy Kütüğü. [Edition date is unspecified]. (Tercüman 1001 Temel Eser 33).
14 Golden, P. B. 1992: An Introduction to the History of the Turkic Peoples: Ethnogenesis and State Formation in Medieval and Early Modern Eurasia and the Middle East. Wiesbaden (Turcologica 9).
15 İnan, A. 1957: “Ebülgazi Bahadır Han ve Türkçesi.” In: Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, pp. 29–39.
16 Kargi, Z. 1991: “Şecere-i Terākīme'deki Manzum Parçalar Üzerine.” In: Türk Dilleri Araştırmaları, pp. 80–97.
17 Kargi Ölmez, Z. 1996: Ebulgazi Bahadır Han Şecere-i Terākime (Türkmenlerin Soy Kütüğü). Ankara.
18 Kononov, A. N. 1958: Rodoslovnaya Turkmen: Sočinenie Abu-l-Gazi, Chana Chivinskogo. Moskva/Leningrad.
19 Lessing, F. D. 1960: Mongolian-English Dictionary, Berkeley / Los Angeles.
20 Radloff, W. 1960: Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte. I–IV. Leiden [11893–1911]
21 Redhouse, J. W. 1880: Redhouse's Turkish Dictionary. London.
22 Redhouse, J. W. 1884: A Turkish and English Lexicon: Shewing in English the Signification of the Turkish Terms. Constantinople.
23 Steingass, F. 1884: The Student's Arabic-English Dictionary: Companion Volume to the Author's English-Arabic Dictionary. London.
24 Steingass, F. 1892: A Comprehensive Persian-English Dictionary: Including the Arabic Words and Phrases to be Met with in Persian Literature, Being, Johnson and Richardson's Persian, Arabic, and English Dictionary. London.
25 TDK [= Türk Dil Kurumu] 1937: Şecere-i Terakime, Sovyet İlimler Akademisinin Türk Dil Kurumuna gönderdiği fotokopidir. İstanbul.
26 Thackston, W. M. 1998: Rashiduddin Fazlullah's Jamiʿuʾt-Tawarikh Compendium of Chronicles. Harvard.
27 Togan, Z. V. 1972: Oğuz Destanı – Reşideddin Oğuznâmesi. Tercüme ve Tahlili. İstanbul.
28 Vámbéry, H. 1867: Ćagataische Sprachstudien: Enthaltend grammatikalischen Umriss, Chrestomathie und Wörterbuch der Ćagataischen Sprache. Leipzig.
29 Zenker, J. T. 1866: Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch. I–II. Leipzig [reprint Hildesheim / New York 1979].