Weiter zum Inhalt

The Reconstruction of an Abecedarian Hymn Cycle in the Chinese Manichaean Hymn-Scroll


Seiten 437 - 564

DOI https://doi.org/10.13173/zeitdeutmorggese.168.2.0437




The Chinese Manichaean Hymn-scroll was found in Dunhuang by M. A. Stein in the beginning of the 20th century. And it is now preserved in the British Museum, under the signature Or. 8210, S. 2659. Previous studies have proved the originals of the texts on the Hymn-scroll are in Middle Iranian languages, and share many similarities with the Middle Iranian texts unearthed in Turfan. Based on the Middle Iranian hymns from Turfan, the abecedarian scheme of the originals of the Chinese hymns can be reconstructed, providing a new perspective to see the Chinese texts.

Beijing/Berlin

1 Boyce, M. 1952: “Some Parthian Abecedarian Hymns.” In: BSOAS 14, pp. 435–450.

2 Boyce, M. 1975: A Reader in Manichaean Middle Persian and Parthian. Leiden/Teheran/Liège.

3 Durkin-Meisterernst, D. 2006: The hymns to the Living Soul: Middle Persian and Parthian texts in the Turfan Collection. Turnhout (Berliner Turfantexte 24).

4 Durkin-Meisterernst, D. 2014: Miscellaneous hymns: Middle persian and Parthian hymns in the Turfan collection. Turnhout (Berliner Turfantexte 31).

5 Durkin-Meisterernst, D. 2015: “Abecedarian hymns, a survey of published Middle Persian and Parthian Manichaean hymns.” In: S.G. Richter/C. Horton/K. Ohlhafer (eds.): Mani in Dublin, Selected Papers from the Seventh International Conference of the International Association of Manichaean Studies in the Chester Beatty Library, Dublin, 8–12 September 2009. Leiden, pp. 110–152.

6 Durkin-Meisterernst, D./E. Morano 2010: Mani's psalms: Middle Persian, Parthian and Sogdian texts in the Turfan collection. Turnhout (Berliner Turfantexte 27).

7 Henning, W.B. 1943: “Annotations to Mr. Tsui's translation.” In: BSOAS 11, pp. 216–219.

8 Klimkeit, H.J. 1993: Gnosis on the Silk Road: Gnostic Texts from Central Asia. San Francisco.

9 Morano, E. 2000: “A Survey of the Extant Parthian Crucifixion Hymns.” In: R. E. Emmerick (ed.): Studia Manichaica. 4. Internationaler Kongreß zum Manichäismus, Berlin, 14.-18. Juli 1997. Berlin, pp. 398–429.

10 Reck, C. 1992: “Ein weiterer parthischer Montagshymnus?” In: Altorientalische Forschungen 19, pp. 342–349.

11 Reck, C. 2004: Gesegnet sei dieser Tag. Manichäische Festtagshymnen. Edition der mittelpersischen und parthischen Sonntags-, Montags- und Bemahymnen. Turnhout (Berliner Turfantexte 22).

12 Reck, C. 2007: “Tage der Barmherzigkeit: Nachträge zu mitteliranischen manichäischen Montags- und Bemahymnen.” In: M. Macuch/M. Maggi/W. Sundermann (eds.): Iranian Languages and Texts from Iran and Turfan. Wiesbaden (Iranica 13), pp. 317–342.

13 Shokrifoumeshi, M. 2015: Mani's living gospel and the ewangelyωnīg hymns: edition, reconstruction and commentary with a codicological and textological approach based on Manichaean Turfan fragments in the Berlin collection. Qom.

14 Sundermann, W. 1973: Mittelpersische und parthische kosmogonische und Parabeltexte der Manichäer. Berlin (Berliner Turfantexte 4).

15 Sundermann, W. 1992: Der Sermon vom Licht-Nous: eine Lehrschrift des östlichen Manichäismus; Edition der parthischen und soghdischen Version. Berlin (Berliner Turfantexte 17).

16 Sundermann, W. 2012: Die Rede der lebendigen Seele: ein manichäischer Hymnenzyklus in mittelpersischer und soghdischer Sprache. Turnhout (Berliner Turfantexte 30).

17 Sundermann, W./K. Kudara/Y. Yoshida 1997: Iranian Fragments from the Ωtani Collection. Iranian Fragments Unearthed in Central Asia by Ωtani Mission and kept at the Library of Ryūkoku University. Kyoto.

Empfehlen


Export Citation