Weiter zum Inhalt

The Gārgya-Ajātaśatru Episode in Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 2.1

Paolo Visigalli


Seiten 399 - 424

DOI https://doi.org/10.13173/zeitdeutmorggese.171.2.0399




This paper offers a new interpretation of the Gārgya-Ajātaśatru episode. Complementing previous interpretations that emphasize the episode's derivative and incoherent nature, this paper argues that the episode forms a coherent whole and articulates a self-consistent teaching on brahman. This claim is supported by a close reading of the episode.

Shanghai

1 Acharya, D. 2013: “néti néti. Meaning and function of an enigmatic phrase in the Gārgya-Ajātaśatru dialogue of Bṛhad Āraṇyaka Upaniṣad II.1 and II.3.” In: IIJ 56,3, pp. 3-39.

2 Acharya, D. 2014: “The Upaniṣadic Method of Néti néti and the Jaina Doctrine of Anekānta.” In: J. Soni/M. Pahlke/C. Cüppers (eds.): Buddhist and Jaina Studies. Proceeding of the Conference in Lumbini, February 2013. Lumbini, pp. 299-317.

3 Black, B. 2015: “Dialogue and Difference: Encountering the Other in Indian Religious and Philosophical Sources.” In: B. Black/L. Patton (eds.): Dialogue in Early South Asian Religions: Hindu, Buddhist, and Jain Traditions. Farnham, pp. 243-257.

4 Bodewitz, H. 1991: Light, Soul and Vision in the Veda. Poona.

5 Bodewitz, H. 2002: Kauṣītaki Upaniṣad. Translation and Commentary with an Appendix Śāṅkhyāyana Āraṇyaka IX-XI. Groningen (Groningen Oriental Studies 16).

6 Brereton, J. 1982: “The Particle iva in Vedic Prose.” In: JAOS 102.3, pp. 443-450.

7 Brereton, J. 1996: “Yajnavalkya's Curse.” In: StII 20, pp. 47-57.

8 Deeg, M. 1995: Die altindische Etymologie nach dem Verständnis Yāska's und seiner Vorgänger: eine Untersuchung über ihre Praktiken, ihre literarische Verbreitung und ihr Verhältnis zur dichterischen Gestaltung und Sprachmagie. Dettelbach.

9 Deussen, P. 1906: The philosophy of the Upanishads. Authorised English Translation by Rev. A. S. Geden. Edinburgh.

10 Deussen, P. 21907: Allgemeine Geschichte der Philosophie mit besonderen Berücksichtigung der Religionen. Erster Band, zweite Abteilung: die Philosophie der Upanishad's. Zweite Auflage. Leipzig.

11 Deussen, P. (trans.) 31921 [1897]: Sechzig Upanishads des Veda, aus dem Sanskrit übersetzt und mit Einleitungen und Anmerkungen Versehen von Dr. Paul Deussen. Leipzig.

12 Eggeling, J. (trans.) 1897: Satapatha Brahmana Part IV. Oxford (Sacred Books of the East 43).

13 Falk, H. 1986: “Vedic upaniṣád.” In: ZDMG 136, pp. 80-97.

14 Falk, M. 1937: “Upāsana et upaniṣad.” In: RO 13, pp. 129-158.

15 Frauwallner, E. 1926: “Untersuchungen zu den älteren Upaniṣaden.” In: Zeitschrift für Indologie und Iranistik 4, pp. 1-45 (repr. in: G. Oberhammer/E. Steinkellner: Kleine Schriften. Wiesbaden 1982, pp. 95-139).

16 Gonda, J. 1986: “Mind and moon.” In: Deyadharma, pp. 147-160 (non vidi).

17 Gotō, T. 2005: “Yājñavalkya's Characterization of the Ātman and the Four Kinds of Suffering in early Buddhism.” In: Electronic Journal of Vedic Studies 12.2, pp. 71-85.

18 Hock. H. 2007: An Early Upaniṣadic Reader. Delhi.

19 Hoffmann, K. 1975: Aufsätze zur Indoiranistik. Vol. 1. Ed. by J. Narten. Wiesbaden.

20 Ickler, I. 1973: Untersuchungen zur Wortstellung und Syntax der Chandogyopanisad. Göppingen.

21 Jamison, S. 1982-1983: “‘Sleep’ in Vedic and Indo-European.” In: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 96.1, pp. 6-16.

22 Killingley, D. 2018a: “Knowledge and Liberation in the Upaniṣads.” In: S. Cohen (ed.): The Upaniṣads. A complete guide. London/New York, pp. 133-145.

23 Killingley, D. 2018b: “The Brhadāranyaka Upaniṣad.” In: S. Cohen (ed.): The Upaniṣads. A complete guide. London/New York, pp. 247-258.

24 Norelius, P.-J. 2017: “Mahān puruṣa: The macranthropic soul in Brāhmaṇas and Upaniṣads.” In: JIP 45, pp. 403-472.

25 Oldenberg, H. 1919: Vorwissenschaftliche Wissenschaft: Die Weltanschauung der Brāhmaṇa-Texte. Göttingen.

26 Olivelle, P. 1998: The early Upaniṣads: Annotated text and translation. Oxford.

27 Olivelle, P. 2006: “Heart in the Upaniṣads.” In: Rivista di Studi Sudasiatici 1, pp. 51-67.

28 Oertel, H. (ed. and trans.) 1896: “The Jaiminīya or Talavakāra Upaniṣad Brāhmaṇa: text, translation, and notes.” In: JAOS 16, pp. 79-260.

29 Renou. L. (ed. and trans.) 1948: Kauṣītaki Upaniṣad. Paris.

30 Ruben, W. 1947: Die Philosophen der Upaniṣaden. Bern.

31 Shāstrī Paṇsīkar, W. L. (ed.). 1915: Brahmasūtrabhāshya (Text with Tippaṇis.). Bombay.

32 Shevchenko, D. 2019: “Is Brahman a Person or a Self? Competing Theories in the Early Upaniṣads.” In: JIP 47, pp. 507-526.

33 Slaje, W. (trans.). 2009: Upanischaden: Arkanum des Veda. Leipzig.

34 Speijer, J. S. 1886: Sanskrit Syntax. Leiden (repr. Delhi 1973).

35 Speijer, J. S. 1896: Vedische und Sanskrit Syntax. Strassburg (repr. Graz 1974).

36 Thieme, P. 1952: “Brahman.” In: ZDMG 102, pp. 91-129 (repr. in Kleine Schriften, vol. 2, pp. 100-138].

37 Thieme, P. (trans.) 1966: Upanischaden: Ausgewählte Stücke. Stuttgart.

38 Visigalli, P. 2018: “An Early Indian Interpretive Puzzle: Vedic Etymologies as a Tool for Thinking.” In: JIP 46, pp. 983-1007.

39 Visigalli, P. 2020: “Quisquis deum intelligit, deus fit: The syntax of upās in the Bṛhadāraṇyaka and Chāndogya Upaniṣads.” In: JIP 48, pp. 191-228.

40 Whitney, D.W. 1886: “The upanishads and their latest translation.” In: The American Journal of Philology 7.1, pp. 1-26.

41 Witzel, M.: 2003. “Yajnavalkya as ritualist and philosopher, and his personal language.” In: Paitimāna. Essays in Indo-European, and Indian Studies in Honor of Hans-Peter Schmidt. Costa Mesa, pp. 103-143.

Empfehlen


Export Citation