Skip to content

The Textual Tradition of Classical Mandaic in Light of the Language of the Epigraphic Sources (Magic Bowls and Lamellae): One Case Study

Ohad Abudraham


Pages 47 - 60

DOI https://doi.org/10.13173/zeitdeutmorggese.170.1.0047




Scholars of Mandaic have long been aware of the puzzling usage of the feminine construct form bnat “daughters” in place of the masculine form bnia “sons;” however in the absence of further evidence this phenomenon has not received adequate attention in the reference grammars and lexicons of Classical and Post-Classical Mandaic. In the current paper I present a new interpretation for the development of the constructions bnat anaša and bnat anania in a masculine meaning (“human beings” and “children of clouds”) based on new data from Early Mandaic epigraphic sources and on one forgotten form in a secondary manuscript of the Ginza Rabba.

1 Manuscripts

2 Codex Sabéen 1 = Sabéen 1. Le Trésor ou Grand livre, Bibliothèque nationale de France, Paris.

3 Codex Sabéen 2 = Sabéen 2. Le Trésor ou Grand livre, Bibliothèque nationale de France, Paris.

4 Codex Sabéen 3 = Sabéen 3. Le Trésor ou Grand livre, Bibliothèque nationale de France, Paris.

5 Codex Sabéen 4 = Sabéen 4. Le Trésor ou Grand livre, Bibliothèque nationale de France, Paris.

Share


Export Citation