Skip to content

A Sketch of Sarwa, a Chadic Minority Language in Central Chad

Herrmann Jungraithmayr, Carsten Peust


Pages 9 - 37

DOI https://doi.org/10.13173/zeitdeutmorggese.171.1.0009




Based on original field work, this paper provides a preliminary characterization
of Sarwa, a little-known Chadic language spoken in the Republic of Chad.
Following a brief overview of the phonology, this paper covers the grammar of
the major word classes of the language and also includes a basic vocabulary.
Special attention is given to the verbal ablaut system, a feature inherited from
Afro-Asiatic which has been fairly well preserved in this language.

Frankfurt a. M.

Konstanz

1 Abderamane Abdoul, Dj. 2016: La morphologie du nom et du verbe en sarwa, langue tchadique du Baguirmi. Mémoire présenté en vue de l’obtention du Diplôme de Master Recherche, Université de N’Djaména, Département de Sciences du Langage (unpublished).

2 Alio, Kh. 1986: Essai de description de la langue bidiya du Guéra (Tchad). Phonologie – Grammaire. Berlin.

3 Barreteau, D. / H. Jungraithmayr 1982: “Le verbe en sibine.” In: H. Jungraithmayr (ed.): The Chad languages in the Hamitosemitic-Nigritic border area. Berlin, pp. 192–229.

4 Bross, M. 1988: Materialien zur Sprache der Ndam von Dik (Republik Tschad): Untersuchungen zur Phonologie und Morphologie. Marburg (unpublished master’s thesis).

5 Caprile, J.-P. 1975: Lexique tumak-français. Berlin.

6 Gaudefroy-Demombynes, M. 1907: “Documents sur les langues de l’Oubangui- Chari.” In: Actes du XIVe congrès international des orientalistes, Alger 1905. Paris, pp. 172–330.

7 Gordon, R. G. / B. F. Grimes (eds.) 2005: Ethnologue. Languages of the world. Dallas (15th ed.).

8 Jungraithmayr, H. 1973: Linguistic materials of Ndam (of Dik). Marburg (unpublished manuscript).

9 Jungraithmayr, H. 1976: Lexique sibine (sumray). Marburg (unpublished manuscript).

10 Jungraithmayr, H. 1977: “Die linguistische Situation im Zweistromland der Republik Tschad: Gustav Nachtigals Beobachtungen und heutiger Forschungsstand.” In: H. Ganslmayr / H. Jungraithmayr (eds.): Gedenkschrift Gustav Nachtigal 1874–1974. Bremen, pp. 134–146.

11 Jungraithmayr, H. 1978: “Présentation d’un conte en sibine (sumray) – texte, notes et vocabulaire.” In: H. Jungraithmayr/ J.-P. Caprile (eds.): Cinq textes tchadiques (Cameroun et Tchad). Berlin, pp. 177–211.

12 Jungraithmayr, H. 2013: La langue mubi – kaan gi monjul (République du Tchad). Précis de grammaire. Textes. Lexique. Berlin.

13 Jungraithmayr, H. / A. Adams 1992: Lexique migama. Migama–français et français–migama (Guéra, Tchad) avec une introduction grammaticale. Berlin.

14 Jungraithmayr, H. / D. Ibriszimow 1994: Chadic Lexical Roots. 2 vols. Berlin. Keegan, J. M. / M. I. Djibrine 22016: Bagirmi lexicon Bagirmi–French French– Bagirmi. With grammatical introduction in English. Cuenca.

15 Leger, R./ U. Zoch 2011: “Intransitive copy pronouns in Chadic.” In: A. Storch et al. (eds.): Copy pronouns. Case studies from African languages. Köln, pp. 11–46. Lenssen, T. 1984: Studien zum Verb im Kwang (Tschad). Phonologie und Morphologie. Marburg (Africana Marburgensia Sonderheft 8).

16 de Montgolfier, P. et al. [1976]: Dictionnaire dangaléat (parler de l’est). Sarh. Simons Cope, P. 2010: Dictionnaire lélé–français, suivi d’un index français–lélé. Paris.

17 Stolbova, O. V. 1996: Studies in Chadic comparative phonology. Moscow.

Share


Export Citation